心经开示网

周邦彦《过秦楼》全文注释翻译赏析:水浴清蟾,叶喧凉吹

发布时间:2022-10-19 06:20:39作者:心经开示网
周邦彦《过秦楼》全文注释翻译赏析:水浴清蟾,叶喧凉吹 过秦楼①

周邦彦

水浴清蟾②,叶喧凉吹,巷陌马声初断。闲依露井,笑扑流萤③,惹破画罗轻扇。人静夜久凭栏,愁不归眠,立残更箭④。叹年华一瞬,人今千里,梦沉书远⑤。

空见说鬓怯琼梳,容消金镜,渐懒趁时匀染⑥。梅风地溽⑦,虹雨苔滋,一架舞红都变⑧。谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩。

但明河影下,还看稀星数点。

[注释]

①过秦楼:词牌名。

②清蟾:明月。

③笑扑流萤:扑捉萤火虫。

④更箭:古代以铜壶水滴漏,壶水中立箭标刻度以计时辰。

⑤梦沉:梦灭没而消逝。

⑥趁时匀染:赶时髦而化妆打扮。

⑦溽(rù):湿润。

⑧舞红:落花。

[赏析]

这是一首即景思人之作。先写秋夜之景:夜空里一弯新月,凉风使树叶晃动,街头人马声已归于沉寂。这唤起对美好往事的回忆,当年凭栏闲看她的娇憨可爱,历历在目。又转写今日孤独,离别后天各一方,音信阻隔,连梦也无。又写所思之人:自别离后怕梳妆,镜里容颜日瘦,“梅风”三句在景语中进一步表述人生来都要自然老去的不可抗拒。接下说自己为了所思之人而伤感,只能数着稀落的星星发呆。此词深婉缠绵地表现了男子思念情人的细腻真情,很有意识流的色彩。

相关文章

猜你喜欢

  • 心经全文

  • 心经唱诵

  • 心经解释

版权所有:心经开示网